Перевод экспортной документации

Переводы

Перевод экспортной документации

Начиная путь по продвижению товаров на рынок Европейского союза, Вы столкнетесь с необходимостью перевода большого количества документации, прежде всего на английский язык. Даже если Вы им неплохо владеете, то у Вас не всегда может быть достаточно времени, чтобы кропотливо разбираться в технических, юридических и экономических тонкостях перевода.

Если вы настроены на долгосрочную работу с партнерами из Евросоюза, то брать в штат компании переводчика английского языка далеко не самое эффективное решение. Помимо английского языка, Вам может понадобиться любой другой национальный язык одной из стран Европейского союза.

Готовитесь к выставке? Или разрабатываете портфолио Вашей компании? Хотите подготовить договор или техническую документацию?

Профессиональные услуги по переводу, предоставленные нашей компанией помогут Вам!

Классический нотариальный перевод и апостиль, перевод договоров и иной документации юридической тематики, технические переводы любой сложности – вот далеко не полный перечень наших компетенций.

Кроме этого, мы можем предложить Вам стилистическую и лингвистическую адаптацию исходных материалов (документов, презентаций и т.д.) под культурно-лингвистические особенности конкретной страны Евросоюза.

Наша компания это не только письменный перевод любой сложности, но и комплексное лингвистическое обеспечение (перевод материалов, устный перевод) проводимых Вами мероприятий (выставки, переговоры и т.д.), как на территории Европейского союза, так и в России.

Нужна консультация специалиста?

Звоните +7 (495) 663-56-03
Или оставьте заявку и мы перезвоним Вам в течение 5 минут!

Менеджер

Елена

эксперт

Заказать звонок

Укажите свой контактный телефон, и мы перезвоним вам в течении 5 минут

Заказать услугу
Прикрепить свои файлы